-
1 δῆθεν
δῆθεν, auch δῆθε, Eur. El. 268 ( δή-ϑήν, verstärktes δή); 1) nämlich, freilich, Suid. προςποίησιν ἀληϑείας ἔχει, δύναμιν δὲ ψεύδους, d. h. die Sache ist nicht so wie sie scheint; z. B. οἵμιν ἠϑέλησαν ἀπολέσαι δῆϑεν, die ihn, wie er nämlich vorgab, hätten tödten wollen, Her. 2, 59; ὡς κατασκόπους δῆϑεν ἐόντας 3, 136; οὐδὲ γὰρ ἐπὶ κωλύμῃ, ἀλλὰ γνώμης παραινέσει δῆϑεν τῷ κοινῷ ἐπρεσβεύσαντο Thuc. 1, 92; vgl. Aesch. Prom. 202; Soph. Tr. 382; Eur. Or. 1320; Plat. Polit. 297 c; gew. mit ironischem Ausdruck, vgl. Luc. Alex. 17, 39; δῆϑεν μὲν – τὸ δ' ἀληϑές stehen Heliod. 1, 14 gegenüber. – 2) = ἐντεῠϑεν, Anacr. 1, 16; vgl. D. L. 4, 2, wohin vielleicht Her. 6, 138 zu rechnen, τί δὴ ἀνδρωϑέντες δῆϑεν ποιήσουσι.
-
2 δηθεν
1) именно, в самом деле, жеτί δέ ἀνδρωθέντες δ. ποιήσουσι ; Her. — что же они в таком случае станут делать, когда возмужают?;
ἄρτι δ. Plat. — только что2) якобы, говорят, дескатьοἵ μιν ἠθέλησαν ἀπολέσαι δ. Her. — те, которые, якобы, хотели его погубить
3) (тж. ὡς δ. Her., Eur.) словно, будто быκαθεύδων δ. Luc. — словно спящий
4) конечно, то-есть, а именноθέλοντες ἐκβαλεῖν ἕδρας Κρόνον, ὡς Ζεὺς ἀνάσσοι δ. Aesch. — желая свергнуть с престола Крона, для того именно, чтобы царствовал Зевс
-
3 δῆθεν
Aδή, ὡς Ζεὺς ἀνάσσοι δ. A.Pr. 204
;ὡς παῖδα δ. μὴ τέκοις E.El. 268
, cf. Ion 831;τί δὴ ἀνδρωθέντες δ. ποιήσουσι; Hdt.6.138
;ἄρτι δ.
I suppose,Pl.
Plt. 297c.2 more freq. ironically, forsooth,οἵ μιν ἠθέλησαν ἀπολέσαι δ...
as he pretended,Hdt.
1.59;δ. οὐδὲν ἱστορῶν S. Tr. 382
;οὐκ ἐπὶ κωλύμῃ ἀλλὰ γνώμης παραινέσει δ. Th.1.92
, cf. 127, 3.111: freq. after ὡς, mostly with a word interposed,φέροντες ὡς ἄγρην δ. Hdt.1.73
;ὡς κατασκόπους δ. ἐόντας Id.3.136
, cf. 6.39, 8.5; alsoκέντρον δ. ὡς ἔχων χερί E.HF 949
;εἴσιμεν.. δ. ὡς θανούμενοι Id.Or. 1119
; .II from that time, thenceforth, Anacreont.1.16, Hsch.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский